Vente: 287 / Rare Books 24/25. mai 2004 Lot 122

Ximenes de Cisneros, F. - Biblia Polyglotta. Bde. 3-6 in 2 Bdn.


122
Ximenes de Cisneros, F.
Biblia Polyglotta. Bde. 3-6 in 2 Bdn.
Estimation:
€ 3,500 / $ 3,745
Résultat:
€ 5,382 / $ 5,758

( frais d'adjudication compris)
Biblia Polyglotta. Bde. 3-6 in 2 Bdn.. Mit 4 (3 in Rot) großen Holzschnitt-Wappen des Kardinals Ximenes, umrahmt von 4-teiliger Holzschnitt-Bordüre, 1 Kolophon in 4-seit. Holzschnitt-Umrahmung, 2 Holzschn.-Druckermarken, davon 1 mit 4-teiliger Holzschnitt-Bordüre, sowie zahlr. Holzschnitt-Initialen. Alcalá de Henares (Complutum), A.G. de Brocara 1514-517 [erschienen erst 1522].Restaur. Ldr. unter Verwendung der Orig.-Deckelbezüge, VDeckel mit 4, RDeckel mit 5 runden Messingbuckel, 3 Deckel mit Eck- und Kantenbeschlägen, je 2 spätere Schließen.
Darlow/Moule 1412. - PMM 52. - Lyell S. 257ff. (m. 3 Abb.). - Norton S. 167 und S. 36ff. - Rost S. 380. - Goeze, Verz seiner Slg. seltner und merkwürdiger Bibeln S. 1. - Vogel, Europ. Bibeldrucke S. 10. - Sehr seltene Ausgabe der bedeutenden Complutensischen Polyglotte, die den Erstdruck des Neuen Testaments in griechischer Sprache enthält. Das Neue Testament war bereits 1514 fertiggestellt, also noch vor dem Erscheinen der 1516 veröffentlichten Bearbeitung durch Erasmus von Rotterdam. Während Erasmus anhand weniger Handschriften den Text innerhalb von 6 Monaten bearbeitete, berief der berühmte Staatsmann Francisco Ximenes de Cisneros (1436-1517) eine Kommission bedeutender Gelehrter, die unter der Leitung von Diego Lopez de Zunga 15 Jahre lang (ab 1502) an dem Text arbeitete. "Der von Erasmus bearbeitete Text erhielt nur durch eine Verkettung verschiedener Umstände das Erstgeburtsrecht. Der Kardinalbischoff von Toledo ... hatte nämlich nach sorgfältigen Vorarbeiten die Complutenser Polygotte ... in einer Auflage von 600 Exemplaren drucken lassen ... 1514 lag das NT griechisch und lateinisch gedruckt vor, die ganze Bibel 1517. Im AT enthielt sie den hebräischen, Vulgata- und LXX-Text, sowie eine chaldäische (= aramäische) Fassung (das sog. Targum des Onkelos) mit einer lateinischen Übersetzung. Da die päpstliche Genehmigung für dieses Werk aber erst 1520 gegeben wurde, konnte ein Prachtexemplar erst 1521 an die Vatikanische Bibliothek geliefert werden. 1522 war die Bibel dann im Handel erhältlich." (Vogel S. 10f.). - Besondere Bedeutung kommt der Ausgabe auch wegen der für den griechschen Text verwendeten Type zu. "To Spain belongs the honour of having produced as her first Greek type what is undoubtedly the finest Greek type ever cut, and the only one of which it can be affirmed with certainty that it is based of a particular manuscript" (Proctor) - "Dieses erste Gemeinschaftswerk der Bibelforschung ... war die erste und auch die schönste einer ganzen Folge großer Polyglotte-Bibeln, die im 16. und 17. Jahrhundert gedruckt wurden." (PMM). - Kollation: Teil III: 203 (st. 204; fehlt aaa 5) nn. Bll.; IV: 257 (st. 268; fehlen l 2-6 und m 1-6) nn. Bll.; V: 272 nn. Bll.; VI: 233 (st. 234; fehlt das w. Bl. a 2) nn. Bll. - Tlw. fleckig und gebräunt. Untersch. wasserrandig, fast jedes Blatt an den Ecken, im Rand oder bis zur Hälfte mit Japan ergänzt bzw. eingebettet. Jeweils zu Beginn mit stärkeren Randläsuren, zahlr. kl. restaur. Eck- und Randabrisse. Neu aufgebunden.4 parts (of 6) in 2 vols. First edition, including the first printed Greek New Testament ever. With 4 (3 in red) woodcut arms of Cardinal Ximenes and 1 colophon, each framed with four-part woodcut borders, 2 woodcut printer's devices, 1 framed with four-part woodcut border, and numerous woodcut initials. - Partly soiled and browned. Variously waterstained, nearly each sheet in the corners, margins or halfway rebacked or embedded with Japan. Each vol. in the beginning with stronger marginal defects and numerous small restored tears in the corners and margins. Newly bound.




122
Ximenes de Cisneros, F.
Biblia Polyglotta. Bde. 3-6 in 2 Bdn.
Estimation:
€ 3,500 / $ 3,745
Résultat:
€ 5,382 / $ 5,758

( frais d'adjudication compris)